有奖纠错
| 划词

Incluso suponiendo que el arresto hubiese sido legal, su detención continua durante un período de 40 días no era razonable ni necesaria en las circunstancias del caso.

即使其逮捕合法,对其持续拘留40天之久,在其案件情况下,既不合理,也无必要。

评价该例句:好评差评指正

No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.

我没有认为裁谈会在解决我们时代裁军问题方面有自动化作用,或者自动化机制。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.

这种情况如果属实,即使诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍

评价该例句:好评差评指正

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,受影响各方受到损害同严重,处理得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq añade que, suponiendo que la indemnización otorgada por este segmento de la segunda parte de la reclamación se utilice en el proyecto de reserva costera, Kuwait no ha especificado si en la reserva se ofrecerán oportunidades recreativas en sustitución de las que supuestamente se han perdido.

伊拉克补充说,索赔单元这个裁定赔偿额将用于建议中海岸保护地,科威特未具体说明在保护地内将提供哪些娱乐机会,以替代据称失去娱乐机会。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, si se aprobase el proyecto de resolución y suponiendo que la Asamblea General renovara en su sexagésimo período de sesiones el mandato del Comité, los costos de los servicios de conferencias para una semana adicional de sesiones del séptimo período de sesiones del Comité se calculan en 118.400 dólares.

有鉴于此,如果决议草案获得通过,并定大会第六十届会议更新委员会授权任务,那么,委员会第七届会议增加一周会议所需会议服务费用估计为118 400美元。

评价该例句:好评差评指正

Además, suponiendo que se resolvieran las cuestiones jurídicas necesarias y se obtuviese el acuerdo de los países que aportan contingentes pertinentes, con arreglo a los planes actuales para el retiro de la UNAMSIL, el despliegue de un primer batallón no sería posible antes de mediados de septiembre, lo cual no resolvería las necesidades de la ONUCI.

此外,定能处理必要法律问题并获得相关队派遣国同意,但按照联塞特派团目前缩编计划,第一个营在9月中旬前也无法署,这就满足不了联科行动要求。

评价该例句:好评差评指正

Incluso suponiendo que en todas las aldeas que atacaron hubiera rebeldes, o que, al menos, en ellas se ocultaran algunos rebeldes o personas que les apoyaran, hecho que la Comisión no ha podido constatar por falta de pruebas fidedignas, los agresores no tomaron las precauciones necesarias para que la población civil pudiera abandonar las aldeas o protegerse de los ataques.

即使定,在他们攻击所有村庄都有反叛子,或者至少躲藏着一些反叛子,或者有反叛支持者(因为缺乏可靠证据,委员会不能核实这一事实),但是攻击者没有采取必要防范措施让平民能够离开村庄,或者以其他方式保护平民免遭攻击。

评价该例句:好评差评指正

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便定他们进攻所有村庄中当时曾有反叛子或至少躲藏着一些反叛子,或有人支持反叛子这种说法很难得到委员会收集物证和资料佐证,攻击者也没有采取必要预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长途运输, 长腿的, 长袜, 长外套, 长尾猴, 长物, 长相, 长相好, 长形的, 长袖无领衫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Y aun suponiendo que lo fuera, no bastaría para eliminar nuestra reticencia.

假设,这种恐惧照样存在。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Bueno, suponiendo entonces que tenemos un móvil cargado, ¿para qué nos sirve?

嗯,假设我们有一个充满电手机,我们能用来干什么?

评价该例句:好评差评指正
记单词

Aun suponiendo que encontré el ciervo por un sueño -contestó el marido-, ¿a qué preocuparse averiguando cuál de los dos soñó?

“反正我们真得了只鹿”,说,“管它梦还梦。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Básicamente este número nos dice cuántas personas en promedio se pueden llegar a contagiar por una persona enferma, suponiendo que todas las personas son susceptibles a la enfermedad.

基本上,假设所有人都对这种病毒易感,这个数字可以说明每一位感染者平均可以传染多少人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年10月合集

El Fondo de la ONU para la Infancia aumentará el acopio hasta los mil millones de inyecciones para el año 2021, suponiendo que haya suficientes dosis de la vacuna.

假设有足够剂量疫苗,联合国儿童基金会将在 2021 年之前将收集量增加到 10 亿次注射。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, suponiendo que no fuesen caníbales, podían matarme, como a muchos europeos que cayeron en sus manos, incluso a grupos de diez o veinte; y con más razón a mí que era uno solo y apenas podía defenderme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长者, 长枕, 长枕头, 长征, 长至脚后跟的, 长子, 长子继承产, 长子继承权, 长子权, 长子身份,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接